Mucho Sukini
Me dice una mujer en el trabajo, "Ai jaf a sukini for llú ..." y claro lo primero que puede pensar alguien es: "Anda que no va caliente ésta..." pero no!, "sukini" no es una manera coloquial de decir una marranada o un malabarismo sexual japonés. Esto del "sukini" escrito dicen que es "zucchini", cosa que no había oído yo nunca y que quiere decir calabacín. Como que esto es el campo hay mucha gente que tiene terrenos para cultivar, jardines y una de espacioooo ... verguenza me da decir que vivo en un cucarachero de 60m2, pero ese es otro tema.
Lo voy a cocinar con tomates, pimientos, etc al microondas, después un poco de aceite y sal y toma delicatessen anticalórico. Porque ganar calorias es un nonstop, con la de marranadas que hay para comer. Y lo débil que es uno para los placeres culinarios (Hersheys, pastelitos, galletitas, patatitas, mmmm...)">Ah, by the way, hoy he aprendido cómo llamar tacaño a alguien en inglés USA:
- Cheapskate
- Tightwad
- Penny pincher
- Skinflint
Lo voy a cocinar con tomates, pimientos, etc al microondas, después un poco de aceite y sal y toma delicatessen anticalórico. Porque ganar calorias es un nonstop, con la de marranadas que hay para comer. Y lo débil que es uno para los placeres culinarios (Hersheys, pastelitos, galletitas, patatitas, mmmm...)">Ah, by the way, hoy he aprendido cómo llamar tacaño a alguien en inglés USA:
- Cheapskate
- Tightwad
- Penny pincher
- Skinflint
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home